k2 Színház: ROSENCRANTZ ÉS GUILDENSTERN HALOTT
Író: Tom Stoppard:
fordította: Vas István
A William Shakespeare Hamlet, dán királyfi című tragédiájából származó idézeteket fordította: Arany János.
Író: Tom Stoppard:
fordította: Vas István
A William Shakespeare Hamlet, dán királyfi című tragédiájából származó idézeteket fordította: Arany János.
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2022. május 6. péntek, 19:00
időtartam: 120 perc
korosztály: 18+
„Mi a kedvenc műfajunk? Tragédia, uram. Halál és homály, egyéni és egyetemes, váratlan és leleményes bonyodalmak, melodráma lánynak öltözött fiúkkal, minden szinten, beleértve a kétértelműt is. Elvisszük önöket egy másik világba, és szolgálhatunk kísértetekkel és csatákkal, kard-ki-kard hősökkel, gazemberekkel, tőrrel és tőrbecsalással, meggyötört szerelmesekkel, hűtlen hitvesekkel – sőt, in flagrantival is, jó pénzért, de ez már a realizmus rovatába tartozik, és persze, felárral számoljuk.”
A k2 Színház új bemutatójában színpadra viszi Tom Stoppard legismertebb színművét, amelyben Hamlet, a dán herceg két gyermekkori jóbarátja szemszögéből kapunk betekintést William Shakespeare legtöbb halottat felvonultató tragédiájába.
Rosencrantz és Guildenstern úton vannak Helsingőr felé, egy különös helyen, ahol a feldobott pénzérmék csak fejjel felfele érnek földet, ahol lehet, hogy kizökkent az idő, és ahol feltűnik egy csapat tragédiajátszó is, akik bármit és bárhogyan eljátszanának, csak akadjon néző, aki nézi. Közben a két főhős számára sokkal több a kérdés, mint a válasz: hogyan kerültek ide? Miért vannak úton? Pontosan honnan fúj a szél? Mi a különbség a sólyom és a gém között?
És egyáltalán: mi az ő szerepük ebben az egészben?
Játsszák: Bán Bálint, Formán Bálint, Gyöngy Zsuzsa, Piti Emőke, Szabó Zoltán
Dramaturg: Cseh Dávid
Zeneszerző: Horváth Szabolcs
Rendezőasszisztens és súgó: Timár Boglárka
Rendező: Király Dániel
Kukorica Jancsi és Iluska megindító szerelmi története, a csodás, magyar népmesei motívumokban bővelkedő daljáték, mely híven követi az eredeti művet - és amely több mint száz éve visszatérő sikerdarabja a hazai és határon túli színpadoknak -, negyven év után ismét látható lesz a Budapesti Operettszínházban.
Giuseppe Verdi AIDA Opera három részben, négy felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
Vincze Balázs művészeti vezető, rendező-koreográfus jól ismeri a polgári színházi hagyományokat kedvelő táncrajongók ízlését, kiválóan alkalmaz táncszínpadra ismert és közkedvelt irodalmi klasszikusokat. Nagyszerű arányérzékkel teszi követhetővé a cselekményt a tánc nyelvén. Klasszikus alapokra épülő kortárs koreográfiája különleges és látványos, szakmailag magas színvonalú, mégis befogadható és közönségbarát.
A magányos és mogorva öreg, illetve a fiatal lány története összeér: mindketten ragaszkodnak a világukhoz, nincs bennük vágy a szabadságra,…
A mindennapjainkhoz hasonlóan sok humorral és persze sok aggodalommal megírt, lebilincselően izgalmas, rejtvényhez hasonló kortárs Lear-parafrázist Máté Gábor rendezi.
19:00 Kapunyitás 20:00 Beton.Hofi 22:00 Krúbi Beton.Hofi Rap Artist Krúbi háromszoros Fonogram-díjas énekes, rapper, zeneszerző, szövegíró. Első dalában, a 2017…
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!